contrast version
Коммуникативная компетентность учителя

Помните, как в пушкинской «Сказке о мёртвой царевне и семи богатырях» царевна встречается с богатырями? Она выходит к ним, кланяется, объясняет, как оказалась у них в доме, извиняется, что зашла без приглашения. Не только поведение, но и речь царевны произвела на богатырей очень благоприятное впечатление:

Вмиг по речи те спознали,

Что царевну принимали...

Действительно, устная и письменная речь человека многое говорит о нём, об уровне его образованности, степени владения языковыми нормами, воспитанности и т.д. Именно речь, это важнейшее средство человеческого обще­ния, позволяет выявить то, что называют коммуникативной компетентностью. Это значит, что человек с высоким уровнем коммуникативной компетентности в максимально полном объёме и наиболее результативно использует ресурсы языка, на котором говорит или пишет, обеспечивая таким образом беспрепятственное общение.

Мы не ставим перед собой задачу дать развёрнутую характеристику коммуникативной компетентности. Огра­ничимся лишь замечанием о том, что главную роль в её формировании играет овладение языковыми нормами. Предлагаем читателям серию публикаций, посвященных некоторым актуальным проблемам языковой и речевой

культуры.

 

Как грамотно выбрать обращение?

Это не такой простой вопрос, как кажется на первый взгляд. Обращение — грамматически независимый и интонационно обособленный компонет предложения или более сложного синтаксического целого, обо­значающий лицо или предмет, которому адресована речь1. Как известно, обращение выражается именем существительным или любой равнозначной ему сло­воформой.

В роли обращений в русском языке часто использу­ются имена собственные. Современный русский антро­понимикой (совокупность имён людей) предполагает использование

трёхчленных единиц:

фамилия + имя + отчество, двучленных:

имя + фамилия, имя + отчество, одночленных: имя,

фамилия, отчество.

Имя может использоваться полное, паспортное, или неполное, неофициальное.

 

Какие обращения уместны в школе?

Традиционно ученики обращаются к учителю по имени и отчеству. Именно этой формой обращения подчёркивается уважение, факт признания со­циальной роли и значимости педагога. Иногда под влиянием иноязычных традиций предлагают отказываться от отчества или даже переходить на уменьшительные имена. Молодому учителю в одной из школ «продвинутые» старшеклассники предло­жили вместо Даниил Александрович называть его Дэн, а на занятиях в танцевальной студии хореограф сказала, что она не Марина Сергеевна, а просто Марина. Вряд ли стоит приветствовать отказ от традиционного отчества. Об этом говорит и русская пословица пословица: Зовут по имени, величают по отчеству. Распространённые в обыденной речи обра­щения только по отчеству следует считать разговор­ными, допустимыми лишь в определённых ситуациях неофициального общения.

Под влиянием западной культуры и существующих там традиций имянаречения некоторые взрослые пу­бличные люди прибегают к так называемым неофици­альным именам: Дима Билан, Саша Варламов, Слава Зайцев, Люся Лущик и т.п. Культурологическая, этиче­ская, да и коммуникативная ценность таких антропони­мов, мягко скажем, сомнительна. Они пригодны только для неофициального общения. Имея свои богатые традиции именования людей, когда каждый вариант имени обладает целой цепью дополнительных смыслов, стоили использовать этот дух, говоря словами Чацкого, «пустого, рабского, слепого подражанья»?

 

Как обращаться к ученикам?

Автор этих строк начинал свой педагогический путь тогда, когда обращение по фамилии было общеприня­тым. С течением времени учителя всё чаще и чаще стали называть учеников по именам. Выбор имени зависит от того, что сам ученик предпочитает. Так, младшие школьники в большинстве своём согласятся с тем, чтобы их называли так называемыми домашними именами: Саша, Таня, Ира, Костя, Юля, Серёжа и т.д. Хорошо, если учитель поинтерисуется у родителей, как они зовут своего ребёнка дома. В некоторых семьях на­стаивают на полных именах даже для маленьких детей: Иван, Фёдор, Вероника, Варвара, Елисей и т.д. К этому непременно следует прислушаться. Не стоит в классе пользоваться домашними именами лишь в том случае, если они слишком неофициальны и далеко стоят от па­спортного имени: Шуруша (вместо Шура, Саша), Тяпа (вместо Стёпа), Нюта (вместо Аня) и под.

Учитель должен внимательно оценивать ситуацию в тех случаях, когда он хочет употребить уменьшительно-ласкательный вариант имени. Этот вариант эмоциональ­но маркирован, поэтому пользоваться им следует так, чтобы не обидеть других детей.

 

Как обратиться ко всему классу или его части?

Опыт показывает, что большинство учителей с успехом используют обращение ребята. Некоторые к младшим школьникам обращаются: Дети! Это менее удачно с этической стороны, поскольку дистанци­рует учителя и учеников, переводит их из состояния партнёртсва в состояние возрастной и служебной иерархии. В зависимости от ситуации можно исполь­зовать самые разные обращения: Дорогие друзья! Дру­зья! Мальчики и девочки! или даже шутливо-ироничные Люди! Граждане! Гэспода! и т.д.

Учитель не только сам должен умело и грамотно пользоваться обращениями, но и научить этому сво­их учеников, в том числе, и личным примером. В русском языке существуют определённые сложности с обращениями. Так, вышедшее из употребления обра­щение товарищ, товарищи пока ещё в полном объёме не заменили слова господин, госпожа, господа, сударь, сударыня, судари. Они ещё не вернулись, поэтому при обращении к незнакомому человека возникают труд­ности.

Недопустимым является обращение к человеку по половому признаку (мужчина, женщина). Это очень плохой тон. Обращениядевушка, молодой человек допу­стимы применительно действительно к молодым людям. Возможно обращение младших к старшим дядя, тётя, зрелых людей к пожилым отец, мать. Как показывают наблюдения, наиболее уместным и коммуникативно нейтральным является отказ от обращения вообще и использование в качестве ко нтактоуста на вли­вающего средства этикетных формул просьбы. Ситуации нам знакомы: Пожалуйста, передайте на билет. Будьте добры, закомпостируйте талончик. По­жалуйста, взвесьте триста граммов колбасы. Сделайте одолжение, подержите дверь. Инвентарь таких русских этикетных формул велик.

Ситуации отказа от обращений с привлечением этикетных формул следует использовать и тогда, когда вы общаетесь с сотрудниками учреждений, а их имена и отчества вам не известны: Будьте добры, подготовьте мне справку о заработной плате. Пожалуйста, примите плату за телефон и т.п. Исключение, пожалуй, составляет только обращение к врачу, которого с успехом можно называть доктор.

В семейном общении использование обращений не регламентировано строгими нормами и зависит от традиций семьи, её этических установок и от много­го другого. Общепринятыми и распространёнными являются обращения мама, папа, дедушка, бабуш­ка, сын, дочь, тётя (+ имя), дядя (+ имя), когда речь идёт о родственниках. Нет необходимости приводить здесь все возможные уменьшительно-ласкательные и эмоционально-экспрессивные варианты таких обраще­ний — они известны, появляются в большом количестве: сын (нейтрально или строго), сынок, сыночек, сынишка, сынуля, сыночка (уменьшительно-ласкательно) и т.д.

В неофициальном общении могут использовать­ся речевые образования, которые иногда называют новыми формами «звательного» падежа, хотя это не так. Это возникшие в потоке речи поддействием закона экономии речевых усилий сокращенные варианты имён или наименований родства типа Тань, Саш, Вить, Сан Саныч, мам, пап или ма, па и т.п. Они с успехом выполня­ют свойственную им коммуникативную функцию, имеют право на существование в своей сфере общения.

Сейчас нечасто приходится прибегать к обращению на письме. Его выбор определяется конкретными обстоятельствами, зависит от ситуации. Использо­вание при обращениях определений уважаемый(-ая), глубокоуважаемый (-ая), дорогой (-ая), любимый (-ая) и под. выразит ваши чувства, сделает обращение кра­сивым и грамотным. Использование же при интимном письменном общении обращений типа Пусик, Котик, Зайчик и под., на наш взгляд, ни о чём, кроме недостатка вкуса и речевой культуры, не говорит.

Умение грамотно выбрать обращение очень важно для процесса общения. Именно обращение является главным контактоустанавлявающим средством, оно задаёт тон общению, определяет позиции коммуни­кантов по отношению друг к другу. Результативность коммуникативного акта в немалой степени зависит от выбора обращения. И поэтому — выбирайте его внимательно!